|
|
snark | |
|
|
|
|
|
|
|
Citāts:
Пока шли, пока сидели в очереди (не четверть часа, а минут двадцать), разговорились. Сказать, что я удивилась ещё больше — ничего не сказать. Пара в стране 10 (прописью — десять!) лет. Дама моложе меня существенно, ей пятьдесят два, муж на восемь лет её старше. [valodu] не знают. Вот просто, вообще не знают и учить не пытались. « А что вы хотите — разве в 40 лет этот жуткий язык можно выучить! Вообще безобразие — почему русский до сих пор не государственный язык, вы так не считаете?» — мамадарагая! я думала, такие мастодонты канули в небытие в конце 90-х!
Varat minēt, kas tā par valsti un kas ir tā šausmīgi grūtā valoda. Gūglēt nebūs interesanti.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
From: snark |
Date: October 3rd, 2018 - 03:52 pm |
| (Link) |
|
Protams, sovokiem krieviskā identitāte ir svarīgāka par jebkuru citu, un tajā linkā ir piemēri no Uzbekijas, Ukrainas un Baltijas valstīm. Bet, sasodīts, tajā epizodē ir runa par repatriantiem, kas atgriežas savā vēsturiskajā dzimtenē, kur varētu sagaidīt arī zināmu identificēšanos ar šo dzimteni, vai vismaz tādas identificēšanās intenci. Tas tomēr nav gluži tas pats, kas padomijas ietvaros aizbraukt uz kārtējo pakļauto reģionu, lai strādātu militārajā rūpnīcā vai partijas aparātā, aborigēnu klātbūtni uzskatot par dabas kļūdu, un viņu valodu par personīgu aizvainojumu.
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|