Aprīlis 13., 2008
Comments:
(lai izvairītos no pārpratumiem - es vienkārši esmu sasodīti sīkumaina un nemaz ne naidīgi noskaņota ;)) 'Gendalfs, Aragorns un Arvena', ja runājam par personāžu vārdiem, un 'elfi' (elvi būtu, ja šī būtu angļu valoda, tad gan, jā). esmu absolūti iemīlējusies šajā pasakā jau kopš bērnības gadiem, kad tā bija tikai grāmata (no sākuma gan vienīgi 'hobits', bet līdz ar filmu parādīšanos un pašas pieņemšanos prātā arī 'gredzenu pavēlnieks'). may the blessing of elves and men and all free folk go with you! :)
Nu, man vislielākais pārsteigums par Aragorns - to pēdējo r izrunā vispār nebiju pamanijusi
ar Gendalfu es vispār biju smagi pārrakstījusies, izlaboju : )
pēc izrunas gan jau, ka nav tā r, bet, šķiet, ka visur raksta ar r. (bet par šo gan neesmu īsti pārliecināta, vnk pierasts, ka ir tas r).
Par elfiem vai elviem man viens draugs (Gredzenu pavēlnieka fanāts, visas grāmatas izlasīja angliski jo latviski nebija)reiz skaidroja, ka Tolkiena elvi nemaz nav līdzīgi elfiem tāpēc jāsauc savādāk.
Tikko papētīju, kas rakstīts iekš wikipedia un konstatēju, ka elfi vien ir. Turklāt izrādās ir ļoti liela atšķirība strap skandināvu mitoloģijas elfiem (skaistām un labām būtnēm) un angļu vai vācu elfiem (sīkām varbūt nedaudz nejaukām radībām).
mhm. tā tur ir rakstīts. priekšvārdā, ja nemaldos, jo pēdējoreiz lasīju pirms kāda laika. (angliski) bet, nujā, tas tomēr vairāk attiecas tieši uz angļu valodu. jā, elfi atšķiras, liela daļa ar 'elfiem' uzreiz saprot tos vācu un angļu elfus - mazas, nejaukas būtnes, kas drīzāk atgādina rūķīšus, bet ar spicām austiņām. man tomēr labāk iet pie sirds tolkīna elfi (nu līdz ar to skandināvu variants). :)
|
|
|
|
Sviesta Ciba |