 | atmiņas par domām ( teja) rakstīja, |
Man šito dzina tulkotājos bet tāpat katru reizi jāpiedomā.
Tāpat ar “vairāk nekā” / “mazāk kā”, arī ar to ka LV ir vairāki pēc nozīmes atškirīgi tulkojumi vārdiem “innovation” un “technology” atkarībā no konteksta
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: