Nevarētu teikt, ka mūsdienu jaunatne nemaz neiepazīstas ar pasaules literatūras šedevriem krievu valodā. Kāds taču pārtulkoja Hufflepuff par Pufenduju.
Tomēr ar visiem šedevriem jamie neiepazīstas. "Мавр сделал свое дело, мавр может уходить" tiek pārtulkots kā "Marokānis izdarīja savu darbu, marokānis var iet".
No otras puses, vakar kārtējā zobu laikošana. Iepriekšējais variants, kur bija viena bleķa čaumala visiem zobiem, nelikās apmierinošs (kaut kas tur "cilājās"), un šoreiz tapa pielaikots divdaļīgs variants, 2 un 4 zobi attiecīgi. Šis izskatījās apmierinošāks un nākamreiz man piesolīja uzlaikot jau kaut ko zobiem līdzīgāku.
Šoreiz pat iztika bez diedziņu iestampāšanas.
Nja. Seriālā "Six Feet Under" viens no varoņiem sūdzējās par savu riebīgo dzīvi, kā pierādījumu savam lūzerismam minēdams, ka viņam 35 gadu vecumā ir trīs, TRĪS! (viņš tos vārdus izbrēca ar sevišķu izmisumu, rokas lauzīdams un Dievu zaimodams) iztīrīti un noplombēti zobu kanāli. Nu, man ir seši. Pārējo kanālu man vienkārši nav, izrāva ar visiem zobiem.
Cenšos domāt pozitīvas domas, jo TV atkal mani noniecina.