04:04 pm
Vot, atcerējos.
Pērnajās brīvdienās būtu uzskrējusi eglē, ja vien Ķengaragā būtu kāda egle, pēc reklāmas "Iededzies par Latviju!" noskatīšanās. Nu, reklāma, kā jau reklāma - oņi stiepj Latvijas laukos savākto musaru, patētiska dziesma un beigās - reklāmas sauklis.
Sauklis vēstīja apmēram tā "Latvijas 90-to dzimšanas dienu sagaidīsim tīrāku".
Es ieaurojos tā, it kā mani kāds aiztiktu vietās, goda vārds.
Jāatzīst, līdz šim nevienā LV tekstā nebiju redzējusi, ka kārtas skaitļa numuru atzīmētu šādā vīzē. Toties papilnam esmu redzējusi šāda tipa apzīmējumu krievu tekstos. Un ko tad mēs gaidīsim tīrāku, dzimšanas dienu vai tomēr Latviju?
kāpēc tas "u" burts izcelts?
| From: | savanna |
Date: | September 23rd, 2008 - 04:33 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Dzimšanas dienu sagaidīsim tīrāku kā tās bijušas citkārt... tā vismaz es šo tekstu sapratu.
| From: | kemune |
Date: | September 23rd, 2008 - 04:37 pm |
---|
| | | (Link) |
|
idijotisms
From: | diana |
Date: | September 23rd, 2008 - 04:41 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Zini, es dažos filmu tulkojumos esmu pat redzējusi frāzes "300-imt", "14-mit", utt., tā ka tā dara daudzi, tikai izskatās galēji kretīniski.
a cik leģitīms ir tomēr šis 80-o, 90-o
korektori rauc pieres
From: | susure |
Date: | September 23rd, 2008 - 08:25 pm |
---|
| | | (Link) |
|
man nepielec. neredzu kļūdu
| From: | zum |
Date: | September 23rd, 2008 - 08:54 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Bļ' āviens, ne?