From: | elfz |
Date: | November 29th, 2006 - 11:42 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Hm, par cik taisni pavisam nesen es tieši lietoju p-vārdu, varbūt Tu vari ieteikt sakarīgu tulkojumu vārdam mockumentary, kas man parasti sanāk "p-dokumentāla filma"?
| From: | shelly |
Date: | November 29th, 2006 - 11:42 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Jāatzīst, pirmo reizi mūžā dzirdu.
| From: | teja |
Date: | November 29th, 2006 - 11:45 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Naumanis lieto vārdu "mokumentāla", bet es izdomāju, ka jātulko kā dokumentāli-inscenēta filma. forši būtu arī par pusdokumentālo saukt, tipa, no vienas puses ir dokumentāla, no otras - nav.
From: | ronis |
Date: | November 30th, 2006 - 01:15 am |
---|
| | | (Link) |
|
VISAS dokumentālās filmas ir inscenētas. trust me on this.