Lexicology
Fakinshits. Karoch, nezinu, ko dariit. Man tas maajasdarbs, protams, ir jaaraksta, bet pie kaa, par kaadu teemu? Mans Computer Language plaans laikam neder, ja gribu rakstiit pie Herr Adler. Savukaart, programmas direktore negrib mani un vinjas vispaar nav te. Ko nu dariit? [Shis ir mazs brainstrom meegjinaajums tb rakstiit te kko, lai ienaak praataa risinaajums.]
Varbuut Semantische Aspekte des Computerjargons im Deutschen und Englischem? Eeem, vinja raksta, ka tas esot Metaphorik und Synonimie.
Lab, tagad meegjinaashu vinjai aizrakstiit veestuli, ka es pie Adler rakstiishu kko par frazeologjiju. Nee, taa frazeologjija mani arii galiigi nesaista.
Ideja - Lexical Demotivation in Digital Sphere --> Erläuterung einiger lexikologischer Prozesse anhand der Sprache des Digitalbereiches/der alltäglichen Modernen Technologien.
Taaks.
Teorija - leksikologjisko procesu skaidrojums (Wortbildung, ad-hoc, neologisms, demotivation).
Die Besonderheiten der Sprache des Digitalbereiches.
Konkreetie procesi ar konkreetiem piemeeriem.
Secinaajumi - kaadi ir visizplatiitaakie procesi un paraadiibas ieksh Digisprache.
Varbuut shito es pat varu tjip pie vinjas rakstiit tb elektroniski vai arii bez Betreuung. Jaauztaisa normaals Gliederung, jaaatrod kaada literatuura, jaanosuuta vinjai shitaads pamatiigs plaans, mosh njems pretii.
Aktualitaate - kur nu veel aktuaalaak. Korpus - ? Emm, Substantive - Geräte, Verben - Funktionen der Geräten.
Jaa, shitais jaaapdomaa.