zaļā buržuāzija - [entries|archive|friends|userinfo]
judging the mice

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| freidfreidlenta pukstlenta marčlenta komentlenta pollkreators ]

[Sep. 11th, 2006|09:33 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
linkpiemetināt?

Comments:
From:[info]pikaso
Date:September 11th, 2006 - 10:08 pm
(Link)
vējš pareizais?
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:September 11th, 2006 - 10:10 pm
(Link)
no panikas puses pūš, nelietīgais vējš
From:[info]pikaso
Date:September 11th, 2006 - 10:14 pm
(Link)
johaidī. aizmirsu to foršo jahtinieku terminu, bet mums rādās būs tieši tas jādara.
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:September 11th, 2006 - 10:16 pm
(Link)
pakārties halzē? :)
From:[info]pikaso
Date:September 11th, 2006 - 10:17 pm
(Link)
nezinu vai tur bija minēts pakārties, bet tas īstais tiešām sākās ar hā. tikai tas bija darbības vārds.
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:September 11th, 2006 - 10:22 pm
(Link)
gan jau ir arī tāds vārds "halzēt" :)

es gan neko nezinu no jahtinieku runām, bet pakārties halzē man šķiet ļoti laba doma :)
From:[info]pikaso
Date:September 11th, 2006 - 10:27 pm
(Link)
apskatīju tulkojumu. šitais izrādījās īstais, bet viņā pakārties nevar. galīgi nevar. tikai izlekt ārā un noslīkt.

nez kāpēc man visu laiku šķita, ka šitais pareizi rakstās hauze. bet nu labi. vecums.
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:September 11th, 2006 - 10:29 pm
(Link)
viena no trijām šī vārda nozīmēm ir (parasto cilvēku valodā tulkojot) "striķis, ar kuru atsien buru kaut kādos ļoti konkrētos apstākļos" :)
From:[info]pikaso
Date:September 11th, 2006 - 10:29 pm
(Link)
aij! var gan. tā ir, ka līdz galam uzreiz neizlasa. eh.

hackers counter system