|
[Apr. 12th, 2006|02:30 am] |
hmm, pukstēties pukstas, bet frendlisti laikam neredzēt kā savas ausis.. |
|
|
|
[Apr. 12th, 2006|04:33 am] |
nez, kā labāk rīkoties situācijā, kad tulkojamās grāmatas autore vienam personāžam vislaik liek teikumos iespraust pa frāzei spāniski, bet ar kļūdām. turklāt personāžs ir veca meksikāniete, kas angliski runā ar sīkām kļūdiņām (tipa speciāli). atliek vien padomāt, ka autore pārāk švaki prot spāniski un ir vienkārši salažojusies. ko lai dara? labot tās frāzes uz pareizu spāņu valodu vai atstāt ar lažām? par to polls: Poll #9717
Open to: All, results viewable to: Alltātad: |
|
|
dzīve banālā, sadirstā un veltā™ |
[Apr. 12th, 2006|11:33 pm] |
[ | muz |
| | belle & sebastian - the fox in the snow | ] |
ir labi izbrīvēt stundiņu no virpas darbiem, lai aizbrauktu tepat aiz pilsētas robežas netālu uz vienām mājām pēc akmeņiem puķdobes bortiņam, pajandalētu pa sētu ar lielu un draudzīgu suni, paklausītos stāstu par stārķi, kurš šodien dīķī bebru/ūdru lamatās iekritis un ticis izpestīts, paskatītos uz četrām stirnām, kas nesteidzīgi cilpo pa lauku kā tādi lieli zaķi, un mājupceļā pamātu priedaines plančkā peldošajiem gulbjiem. cik tad var uz pasauli skatīties caur tām 17 collām. |
|
|