zaļā buržuāzija - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
judging the mice

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| freidfreidlenta pukstlenta marčlenta komentlenta pollkreators ]

Apr. 12th, 2006|04:33 am

rasbainieks
nez, kā labāk rīkoties situācijā, kad tulkojamās grāmatas autore vienam personāžam vislaik liek teikumos iespraust pa frāzei spāniski, bet ar kļūdām. turklāt personāžs ir veca meksikāniete, kas angliski runā ar sīkām kļūdiņām (tipa speciāli). atliek vien padomāt, ka autore pārāk švaki prot spāniski un ir vienkārši salažojusies. ko lai dara? labot tās frāzes uz pareizu spāņu valodu vai atstāt ar lažām? par to polls:

Poll #9717
Open to: All, results viewable to: All

tātad:

View Answers

labot lažas
4 (28.6%)

atstāt lažas
10 (71.4%)

link Read Comments

Reply:
From:
( )Anonymous- this user has disabled anonymous posting.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.

hackers counter system