Wed, Nov. 16th, 2011, 08:03 pm
go for vodka

Šodien saņēmām pretenziju no klienta. Oriģinālajā tekstā bija "degvīns" (marku nesaukšu, bet no dārgā gala), iztulkojām angļu valodā kā "vodka". Klients atsūta atpakaļ mūsu tulkojumu, "vodka" ir iezīmēta un pierakstīts komentārs: "Vajadzētu pateikt maigāk."

Jautājums zālei - kā jūs pateiktu "vodka", tikai maigāk? Variantus drīkst saukt jebkurā valodā.

Wed, Nov. 16th, 2011, 09:59 pm
[info]gorgona

spirit.
un tad ej nu pierādi, ka tas ir dzēriens, nevis kaut kāda jauna reliģija! bet toties maigi, ai cik maigi, holy spirit!