Thu, Jan. 6th, 2011, 04:10 pm
reāliju tulkojumi

Šis iet ārā visiem tulkotājiem:
Latvijas nacionālo reāliju standartizētu tulkojumu datubāze

(Kā es tādu agrāk nebiju atradis vai uzzinājis par?)

Ja kādam rodas jautājums "kas ir reālijas", tad, lūk, projekta mērķis:
"Latvijas nacionālo reāliju (valsts pārvaldes un pašvaldību institūciju struktūrvienību, dienestu, amatu un dienesta pakāpju, reliģisko, politisko, finanšu, izglītības, kultūras, sporta u. c. institūciju, organizāciju un objektu, administratīvi teritoriālo vienību, naudas, valsts svētku, svinamo dienu, etnogrāfijas un folkloras, vēstures, ģeogrāfisko nosaukumu) standartizēta tulkojuma nodrošināšana četrās nozīmīgās Eiropas valodās."

Thu, Jan. 6th, 2011, 04:36 pm
[info]krazuu

paga, paga. tas ir pilnā nopietnībā domāts?
es tur minūtes laikā atradu vairākas vietas, kur piekasīties (piemēram franču nosaukumi, kas uzkrītoši bieži sākās ar jautājumzīmi)
varbūt tas ir kāda ne-atalgota studenta diplomdarbs?

Thu, Jan. 6th, 2011, 04:44 pm
[info]pzrk

Par jautājuma zīmēm man nav skaidrs, kas un kā (pats arī pamanīju), varbūt projekts nav finalizēts.