Un tad vēl, runājoties ar draugiem, mēs pārspriedām aktuālo tēmu - laikapstākļus. Tā un šitā, es saku: "Njā, sniegu solīja jau no rīta, bet, kad braucu uz darbu, tikai mazliet pidžināja lietus." Pateicu šitā, un sāku domāt. Mani draugi nav nekādi valodnieki, un diez vai kaut ko pamanīja, bet vai meinstrīma latviešu valodā ir tāds vārds "pidžināt"? Zinu, ka es to vārdu esmu iemācījies no manas vecmāmiņas, kura dzimusi Kandavas pusē un lielāko mūža daļu nodzīvojusi Ventspilī. Tagad papētīju un šur tur internetā esmu atradis šo vārdu tai pašā nozīmē "pilināt", runājot par lietus pilēm, bet mazliet biežāk atrodas piemēri, kur šis vārds lietots kā sinonīms vārdam "čunčināt" jeb lēni pārvietoties. Un tad vēl, protams, piemēri, kur īsti nevar saprast. Ar
pidžina [angļu] valodu te nav nekāda sakara.