|
April 20th, 2013
Comments:
| From: | alefs |
Date: | April 20th, 2013 - 11:12 am |
---|
| | | (Link) |
|
Man tajā LNT projektā savukārt gribas saskatīt Latvijas feili.
:)) Un vispār - kāds fails? Vai latviski nav jāsaka datne? (Bet man tad rēgotos dafne, kas personisku iemeslu dēļ būtu vēl smieklīgāk.)
From: | hessin |
Date: | April 20th, 2013 - 11:37 am |
---|
| | | (Link) |
|
valodnieki piekāpās un ļauj lietot arī fails
Jaunākais prieciņš valodniecības entUĀzistu pienesumā - Edija Boša latviskotais spamfoldera nosaukums: iesūdne. Mēstule labi iedzīvojās, iesūdne izklausās aprīliski žirgta, bet titulēto valodnieku ausīm droši vien par stipru.
| From: | alefs |
Date: | April 21st, 2013 - 07:23 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Ja raugās nopietni, tad datne ir datortermins, bet angļu "file" nozīmes ir krietni plašākas. Tāpēc X-failiem latviskais tulkojums "Slepenās lietas" bija ok un saprotams. "Latvijas lietas", iespējams, kādam licies nepietiekami saprotams nosaukums. |
|
|
Sviesta Ciba |