blondulla ([info]blondulla) rakstīja,
man kaa valodniecei... :)
tulkojums "staavvieta" gan sheit nav vietaa, man liekas, - spaaniski parqueo (parking), protams, skan ok, bet latviski - vinji, nabadzinji, tur gaida savas laulenes staavot, vai? :)

un veel jauka drukas kljuuda:
"(..)savas ievas iet iepirkties(..)"


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?