([info]ts) rakstīja,
varbūt tu tā raksti tāpēc, ka tā -ačka ir krievisks, ēm, deminutīvs (?), un maskava ir москва ar o. kirilicā maskačka mēdz tikt rakstīta gan kā москачка, gan маскачка - acīmredzot starp nav krievvalodīgajiem nav grammarnažu, kas dikti iespringtu, kurš variants ir pareizākais un kādi gramatikas likumi to nosaka. a latviski, nu kā jau visus pārņemtos krievu valodas vārdus - parasti raksta tā, kā izrunā (lai gan vienmēr ir varianti, kā b*a un b*e), značit ar a, nu tu esi izņēmums, kurš tā nedara :)


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?