Nitinja ([info]naktsvijole) rakstīja,
Taa kaa nevienam nekas netiek likts iztulkot, vien jautaats peec idejaam, tad driikst arii nesaspringt shajaa sakaraa...:) Nedz rindkopas, nedz teikumi sheit nepaliidzees... Jo nav runa par burtisko tulkojumu, tas man pashai taa kaa buutu skaic...:) Runa ir par driizaak idejisko tulkojumu... Par kuru arii bija runa shii ieraksta saakumaa visai konkreeti...:) Bet nu jau tas vairs nav aktuaali... Abi ar pasniedzeeju vienojaamies, ka konkreetajaa gadiijumaa paliksim pie vaardinja, kas norveegju valodaa atbilst "buut apmaaciitam"...:)


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?