Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2015-12-16 05:42:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Смена государственной экономической модели повлекла за собой интересные изменения в китайском языке. Словом «товарищ» («тунчжи») стали называть друг друга не соратники по партии, а геи и лесбиянки. Слово, ранее обозначающее официанток и продавщиц — «сяоцзе», — теперь употребляется по большей части для обозначения проституток. Слово «амбиции» («е синь» — дословно «дикое сердце») сменило многовековую негативную окраску на позитивную. Местоимения «я» и «мой» постепенно заняли первостепенное значение в рекламных лозунгах. Одно из новых выражений, характеризующих мужчину, — «чэфан цзибэй» («укомплектованный машиной и домом»). Когда-то выражением «тройное отсутствие» называли мигранта без жилья, работы и дохода; с течением времени так стали называть мужчину без собственного дома, машины и денежных накоплений.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?