| :: le Minga :: alias :: Leo... :: (le_minga) rakstīja, |
nez, nepiekrītu - Ī skan svešāk... labāk garais Ū (šai vārdā) (bet vēl labāk, ja letiņi rakstītu ar burtu "j" šādās situācijās - nu tjip: Tjubingena), kā Ī - (te U tuvāk Hochdeutsch'am skan)...
bet es mūžam iekuļojos vecajā slazdā - līdzko sāku komentet ko par vācu izrunām, latviskotajiem nosaukumiem (kas mani ļoti kaitina, jo nepavisam netiek respektēti oriģināli, to izruna, ka tik pārveidot - ko neesmu manījusi piem. no vācu puses attiecībā uz Latvijas pilsētām, cilvēku vārdiem utt.) - tā dabūnu riktīgu sutu un n'to "moechte gerne" valodnieku uzbraucienus un skaidrojumus manam "stulbumam" :D )(tas gan ne par tevi šoreiz)...
-
nu pasaki kā var pilsētu, ko izrunā kā Gjūterslo - dēvēt par Giterslohu? diena pret nakti manuprāt :( un tādu piemēru ir ļoti daudz... par cilvēku vārdiem, uzvārdiem pat nerunāsim... vai nu oriģinālrakstība (kaut bez umlautiem - lai paliek "pliks"), vai ja pārveido, tad pārveido tā, kā patiešām izrunā - nevis kā kāds ērti izdomājis...
-
viss - es par šo slēdzos prom... citadi atraušos atkal pilnu programmu...
Saldus - ja nu kāds tomēr gulēt arī taisās ;)
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: