linguistica ([info]linguistica) rakstīja,
@ 2013-04-04 22:44:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
The German way
Izrādās, Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm digitalizācija tika veikta šādi: ķīniešu datoroperatori, kuri nezina vācu valodu, manuāli ievadīja vārdnīcas 32 sējumu datus - pa simbolam vien. Tādējādi esot tikusi nodrošināta lielāka ievades precizitāte (valodu pārvaldošiem cilvēkiem esot tendence neapzināti ieviest izmaiņas ievadāmos datos).

Bet tas vēl nav viss: vārdnīcas dati tika ievadīti divreiz (dubultās ievades metode). Pēc tam abas versijas tika salīdzinātas un nesakritības pārbaudītas, tādējādi meklējot ievades kļūdas.

Ir tajā visā kaut kas nedefinējami ruthless I'd say.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?