ukraiņu val. leksikā 84 % sakrīt ar baltkrievu; salīdzinājumam - ar krievu kopīgi ir 62 % leksikas. protams, tur ir pulka viltusdraudziņu, un tomēr. (kurā galā 'vai' ir "ti"? mans eksvīrs bija no ludzas, viņš teica "ci":)
To lietoja manējie, kas dzīvoja Krāslavas rajonā, un arī viņu pusmūža/gados vecie kaimiņi turpat apkārtnē. Manējie savukārt vēl iepriekš bija turp pārcēlušies no Baltkrievijas pierobežas. Tā skaņa... atainoju to neprecīzi, tas nebija gluži "ti", bet gan ar to mīksto "t", ko daudzi latviski runājošie savā akcentā kļūdaini izrunā kā "ķ", ja uzraksta "ти", kļūst skaidrāk :)
(kurā galā 'vai' ir "ti"? mans eksvīrs bija no ludzas, viņš teica "ci":)