Kurvjzieža kontemplācijas

Krāšņais Kurvjziedis

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Vai jūsuprāt būtu cienīgi un cenzējami latviskot Muhosransku kā Mazpisānus?
  • Man kaut kā radies iespaids, ka Mazpisānus ikdienas sarunās izmanto, lai apzīmētu tālu, bezperspektīvu provinci, bet Matkuli tādā kontekstā neesmu dzirdējusi.
    • ā jā, neizlasīju kontekstu.
    • Šādā kontekstā bieži vien lieto Ipiķus vai Pampāļus. Imho Mazpisāni ir ļoti adekvāts lokalizējums dotajai vajadzībai, bet, ja negribas rupjības, tad var lietot kādu no augšminētiem ciematiem (ar risku, ka to iedzīvotāji lasīs un apvainosies :))
      • Jā, par rupjību es drusku baidos. No otras puses - oriģinālā Muhosranska arī 1) satur vienu rupju sakni; 2) apzīmē kartē neesošu vietu.
Powered by Sviesta Ciba