Jun. 27th, 2012 @ 02:39 pm (no subject)
Vakar cienītais pārnāca ar man domāto Ulisa eksemplāru. Es gan nezinu, vai saņemšos to darbu trešo reizi izlasīt no vāka līdz vākam, bet grāmatplaukts apmierināti murrā, pārlasīšu vismaz mīļākās nodaļas.
[User Picture Icon]
From:[info]saikne_neochin
Date: June 27th, 2012 - 02:49 pm
(ieraksts)
varēsi iedot man palasīties
(ieliet vēl)(Thread)
[User Picture Icon]
From:[info]klusais_okeans
Date: June 27th, 2012 - 02:50 pm
(ieraksts)
varēšu!
(ieliet vēl)(Parent)
[User Picture Icon]
From:[info]jedritvai
Date: June 27th, 2012 - 03:10 pm
(ieraksts)
Droši vien tā jau tagad uzskatāma par gada neorģinālāko dāvanu :)
Un droši vien drīz iekš ibook varēs dabūt pa lēto, pārāk daudz taču aizņem plauktā vietu.
(ieliet vēl)(Thread)
[User Picture Icon]
From:[info]klusais_okeans
Date: June 27th, 2012 - 03:14 pm
(ieraksts)
jē, rait, it kā tas mazina prieku par to, ka man pieder :)
(ieliet vēl)(Parent)
[User Picture Icon]
From:[info]zhora
Date: June 27th, 2012 - 03:26 pm
(ieraksts)
es nezinu, man aiz katra vārda rēgojas tas soduma vieplis, nez vai vispār kādreiz varēšu tai grāmatai pieskarties. kāpēc nevarēja uzlikt kādu bezpersonisku pseidonīmu, nu tur, tulkojusi anita vecvagare vai uldis gabaliņš vai kaut ko tādu. kāpeč tik uzkrītoši savi jāreklamē ar svešām spalvām. it kā sodums pats to būtu sarakstījis. tas pats kas ar bērziņa tulkoto korānu. nu johaidī kuru interesē kurš tulkojis to korānu vai bībeli, galvenais ka iztulkots adekvāti. bērziņa gadījumā vēl tas, ka ar nesvētītām rokām ķeras klāt svētam tekstam. un neviens no inteliģnces aprindām par to ņi gugu, visiem liekas pilnīgi normāli.
(ieliet vēl)(Thread)
[User Picture Icon]
From:[info]klusais_okeans
Date: June 27th, 2012 - 03:41 pm
(ieraksts)
hohma sacelta baigā, piekrītu, bet man šoreiz tas kaut kā netraucē
(ieliet vēl)(Parent)
[User Picture Icon]
From:[info]zimbardo
Date: June 27th, 2012 - 05:37 pm
(ieraksts)
Tas ir svarīgi, jo Korānu nevar iztulkot (Kā I.Kalniņš to izdarīja) Korāns ir jāatdzejo un to izdarot (tā pat kā Sodums to izdarīja ar Ulisu)pienākas zināms gods un apbrīna, jo abi darbi tiek uzskatīti par teju netulkojamiem. Attiecīgi tas ir būtisks kultūrnotikums. Tāpat kā mēs atceramies pirmo Bībeles tulkotāju, mēs atceramies arī Ulisa un Korāna tulkotājus. Man neliekas, ka pats Sodums spodrināja sev spalvas ar šo darbu, drīzāk viņa nesenā nāve labi ierakstās tulkojuma mārketingā, ja tāds šim darbam nepieciešams.
(ieliet vēl)(Parent)
[User Picture Icon]
From:[info]gc
Date: June 27th, 2012 - 11:52 pm
(ieraksts)
Es arī atļaušos mazliet ciniski. Ulisu taču tāpat kāds iztulkotu - iztulkoja Sodums, gan jau varēja arī kāds cits. Es gan domāju,ka cits tulkotājs ar interesantu laifstoriju arī šādu pasākumu sev par godu saņemtu (varbūt).
(ieliet vēl)(Thread)
[User Picture Icon]
From:[info]zimbardo
Date: June 28th, 2012 - 12:21 am
(ieraksts)
Godīgi sakot es stipri apšaubu, ka kāds to varētu
(ieliet vēl)(Parent)