Tas ir svarīgi, jo Korānu nevar iztulkot (Kā I.Kalniņš to izdarīja) Korāns ir jāatdzejo un to izdarot (tā pat kā Sodums to izdarīja ar Ulisu)pienākas zināms gods un apbrīna, jo abi darbi tiek uzskatīti par teju netulkojamiem. Attiecīgi tas ir būtisks kultūrnotikums. Tāpat kā mēs atceramies pirmo Bībeles tulkotāju, mēs atceramies arī Ulisa un Korāna tulkotājus. Man neliekas, ka pats Sodums spodrināja sev spalvas ar šo darbu, drīzāk viņa nesenā nāve labi ierakstās tulkojuma mārketingā, ja tāds šim darbam nepieciešams. |