|
[22. Sep 2017|12:48] |
ko nozīmē tā delfu "smirde"? kāpēc ne smirdoņa vai smaka? |
|
|
Comments: |
From: | unpy |
Date: | 22. Septembris 2017 - 13:47 |
---|
| | | (Link) |
|
| From: | ttp |
Date: | 22. Septembris 2017 - 13:54 |
---|
| | | (Link) |
|
Viņi vienmēr mēģina atrast vecvārdus, lai izskaistinātu mēslus.
:D jā. bet smirde izklausās pēc pārdabiskas parādības vai par radības, kurai ir pašai sava griba un plāns un nav nekād sakara ar ermināļiem un tādām lietām.
man atkal šķita, ka te ir reāls nošķīrums - tā ir nevis kā peļķe ar naftu kaut kur, bet noplūde. kā darbība. ka ne tik daudz ir smirde, kā smirde notiek. bet nu, bļeģ. smirde. vakar manā kantormājā arī visu dienas sākumu norisinājās smirde - vai nu valmiermuižā, va bento kāds ļoti smirdīgi cepa sīpolus.
vecvecus rusicisms, smirģit i smirģit
un vēl rēcīgi - ja smirdoņai atņem izskaņu un pataisa par smirdi, tad kaut kur blandās blande. | |