normāls bazars. Īslande ir pareizāk un arī labāk skan. tāpēc tiem trīs vai pieciem cilvēkiem Latvijā ir pilnas tiesības lietot šo formu. pārējie, kuriem tā neliekas, turpina lietot pa vecam. proti, ir divi varianti. man tas šķiet normāli. un nav ko kviekt, ka tagad "dēmokrātija" būs. dažiem varbūt būs, dažiem nebūs. antīko tekstu tulkojumos tiešām tiek lietots "dēmokrātija" un nevienam galva vēl nav nokritusi. tur tiek lietots arī "rētorika" un "filosofija", bet ar antīko pasauli nesaistītos tekstos - ne. es lietoju arī "Euklids" un "Eurīpids", bet uzbraucieni par to, ka tad jau nu visiem būs jālieto "Eurōpa" un "Aigipte" man šķiet vienkārši bērnišķīgi.
da neko, sacepos, ka raksta tā avīzēs un pat nepiemin, ka tā ir autora iegriba, nevis kaut kāds jauns standarts zinu taču par Aiģipti un tamlīdzīgiem. tāpat kā droši vien vecās paaudzes cilvēkiem liekas dīvaini, ka Ņūtonu vairs (nu labi, jau labu laiku) nesauc par Ņutonu. vismaz manai fizikas skolotājai. bet pastāsti gan, kā Īslande ir pareizāk
nu noskaiti. un pasaki arī, kāpēc somi, igauņi un lietuvieši nelieto garo i, kaut gan valoda atļautu? nezinu par zviedriem un pārējiem, bet ir aizdomas
lai gan pareizi it kā ir abi varianti, no mūsdienu islandiešu valodas pareizāks ir pirmais (ar īsu i), jo mūsdienās tas akcents uz i vairs neapzīmē garumu, bet gan patskaņa kvalitāti (šo skaņu izrunā kā LV i nereducētā zilbē). kurpretim i bez akcenta mūsd. isl. valodā ir radniecīgs angļu central vowel jeb schwa
sabesījos, ka Naumanim pēkšņi to vajag izrādīt kā pozu. saprotu vēl, kad aizdīķa latvieši tā raksta un runā, un tad arī norāda, ka pierakstā saglabātas runas oriģinālās iezīmes
normāls bazars. Īslande ir pareizāk un arī labāk skan. tāpēc tiem trīs vai pieciem cilvēkiem Latvijā ir pilnas tiesības lietot šo formu. pārējie, kuriem tā neliekas, turpina lietot pa vecam. proti, ir divi varianti. man tas šķiet normāli. un nav ko kviekt, ka tagad "dēmokrātija" būs. dažiem varbūt būs, dažiem nebūs. antīko tekstu tulkojumos tiešām tiek lietots "dēmokrātija" un nevienam galva vēl nav nokritusi. tur tiek lietots arī "rētorika" un "filosofija", bet ar antīko pasauli nesaistītos tekstos - ne. es lietoju arī "Euklids" un "Eurīpids", bet uzbraucieni par to, ka tad jau nu visiem būs jālieto "Eurōpa" un "Aigipte" man šķiet vienkārši bērnišķīgi.
zinu taču par Aiģipti un tamlīdzīgiem. tāpat kā droši vien vecās paaudzes cilvēkiem liekas dīvaini, ka Ņūtonu vairs (nu labi, jau labu laiku) nesauc par Ņutonu. vismaz manai fizikas skolotājai.
bet pastāsti gan, kā Īslande ir pareizāk
Somi, igauņi, lietuvieši nav mana specialitāte. Droši vien tādu pašu iemeslu dēļ, kāpēc latvieši nelieto r un l kā patskaņus, kaut gan varētu.