būs savādāk ([info]illegal) rakstīja,
@ 2006-02-03 00:18:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
manc mīlīc ir mīļš mīlīc!



//šonakt+rītdien tiku pie veca portatīva PC :D


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]alvils
2006-02-03 08:49 (saite)
mans arī. ļoti! :)

(Atbildēt uz šo)


[info]pitchforks
2006-02-03 09:38 (saite)
"Portatīvs PC" nav oksimorons?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]alvils
2006-02-03 09:56 (saite)
kas ir oksimorons?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]pitchforks
2006-02-03 10:23 (saite)
Oksimorons: Stilistisks izteiksmes līdzeklis — parādības raksturošana ar tādu vārdu, kas savā pamatnozīmē apzīmē īpašību, kura šai parādībai nevar piemist, piem., skanīgs klusums.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]alvils
2006-02-03 10:27 (saite)
hm :) skaidrs. tas tākā... kristīgais pank roks vai alu cilvēks veģetārietis. :) un jā, PC nevar būt portatīvs. bet mēs tik un tā laptopus apzīmējot (arī es) lietojam apzīmējumu "portatīvais PC". :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]pitchforks
2006-02-03 10:46 (saite)
Es nē :D. Es saku vai nu laptops, vai portablis :D.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]alvils
2006-02-03 11:01 (saite)
es varētu teikt, ka arī turpmāk darīšu tāpat... tomēr, ņemot vērā ieradumu un faktu, ka tas, kā es saucu to dzelžu kasti, man ir diezgan pofig, es neapņemos apgalvot, ka turpmāk mainīšu kaut ko savos izteiksmes līdzekļos, vēloties ar tiem apzīmēt portatīvo datoru. :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]illegal
2006-02-03 16:00 (saite)
nez. pēc tulkojuma manliekas ka diezvai.
PC - personal computer (personīgs kompjūters :D ) un tas var norādīt kā uz dzelžu kastēm, kas mājās zem/uz galda stāv, tā arī uz dzelžu kastēm padusēs.

tātad portatīvs personīgs kompjūters

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?