Marts 14., 2013
| 20:51
|
Comments:
man ir sony rīderis un nerāda burtus ar garumzīmēm/mīkstinājumiem.
visādi citādi izskatās labi :)
fuck. es mēģināšu salabot, ibo man Kindle rādīja garumzīmes un tīri teorētiski taču tas sūds ir HTML kods, un es tak sonī rīderim esmu iebarojusi teksta failus ar garumzīmēm. kurš modelis tev ir, ja nav noslēpums?
viņai nerāda garumzīmes utt., jo Sony Readeris ārpus-rietumeiropas dzīvojošus burtus nepazīst — nav viņam vienkārši to.
Veids, kā to apiet, ir ieguldīt fontu failus pašā epubā. Mīnuss - faila izmērs kļūst lielāks un ir cilvēki, kuriem tas nepatīk – ja viņam ir 10 grāmatas ar vienādu fontu, tad informācijas duplicējas.
Man personīgi ieguldīti fonti netraucē. Ja nemaldos, ir arī veidi, kā samazināt fontu failu izmēru, atstājot tur tikai tos fontus, kas grāmatā tiek izmantoti.
aha, paldies, mēģinās saprast, kā to dara.
Sony readerim bija diezgan savdabīga izpratne par Unicode charsheetu. Tajā vairāk burtu trūkt, nekā ietilpst (kirillica tajā skaitā). Apejas variants - kā jau augstāk teica - taisīt embedded fonts pašā grāmatā. Manējam savulaik bija piespiedu kārtā iebakāti citi fonti. Testēt lasāmību, šķiet, varēja uz paša sony lasīšanas softa, tas arī neizmantoja sistēmas burtus.
nu vai atņemt tomam viņa lasītāju :)
nu vismaz man tagad ir skaidrs, par ko izdevējiem naudu maksā :D
Sony oficiāli pārdod USA, Kanāda, UK, Francija, Vācija arī laikam un varbūt vēl daļas no rietumeiropas. Nu un viņi tik taupīgi, tik taupīgi, ka tikai šo valstu valodu burtus ieliek.
bet Unicode charcheets tieši tādēļ arī ir Unikode, lai darbotos visur un visās situācijās. Un ir diezgan dumi to apgraizīt mārketinga dēļ. it a sony.. |
|
|
|
Sviesta Ciba |