kanariņš - o_O [entries|archive|friends|userinfo]
helvetica

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

o_O [Jul. 7th, 2016|10:00 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
t.s. "zāles sakņu" žurnālistiska. was ist das?
linkpost comment

Comments:
From:[info]divi_g
Date:July 7th, 2016 - 10:06 pm
(Link)
Gan jau pārnests no grassroot.
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:July 7th, 2016 - 10:12 pm
(Link)
to es saprotu, bet kāpēc tieši "zāles sakņu"? Universe in a nutshell arī nav 'visums rieksta čaumalā'
From:[info]divi_g
Date:July 7th, 2016 - 10:26 pm
(Link)
Jo pārnest nedomājot ir vienkāršāk :)
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:July 7th, 2016 - 10:35 pm
(Link)
šī autora izpildījumā noteikti būtu
[User Picture]
From:[info]thel
Date:July 8th, 2016 - 10:47 am
(Link)
Taisnības labad dažkārt in a nutshell varētu tulkot arī kā rieksta čaumalā. Tad, ja tā ir domāta kā atsauce uz slaveno Hamleta izteicienu: O God, I could be bounded in a nut shell and count/myself a king of infinite space, were it not that I/have bad dreams.
[User Picture]
From:[info]kihelkonna
Date:July 7th, 2016 - 10:59 pm
(Link)
es šādos gadījumos guglē ierakstu grassroots dictionary
[User Picture]
From:[info]kihelkonna
Date:July 7th, 2016 - 11:03 pm
(Link)