Ir taču starpība starp "acīs krītoša krāsa" un "siltais tonis" vai "aptuveni aprēķini" un "uzskati"? Gandrīz katrā otrā teikumā tādas pērles.. Lūk, kā tagad tulko grāmatas, kuras pēcāk izdevniecības nodot tipogrāfijā un pārdod par bargu naudu. Par elementārām dzimtās valodas zināšanām vispār labāk paklusēt.. Ne velti es jau sen kā nepērku grāmatas! Zinot to virtuvi.. Ja nu tikai latviešu [vai citas valodas] oriģinālliteratūru ir vērts iegādāties vai sliktākajā gadījumā tulkojumus no krievu valodas, tos vēl kaut kā var saprast, pat ja izteiksme neveikla.. "Apgāds Vidzeme" pat šāgada kalendārā kļūdas. Vienreizēji..
Zinot to virtuvi?? Mums te bija neliela interese, vai var tulkot un iespiest bez izdevniecības starpniecības. t.b. pašam uzņemties visus riskus un saistības??
tādas nianses gan es nezin.. :] man liekas, ka jābūt vismaz sia ar attiecīgiem statūtiem. nezinu to likumdošanu un kārtību. varbūt var iespiest ārpus lv, varbūt tā ir vēl izdevīgāk.
Mums te bija neliela interese, vai var tulkot un iespiest bez izdevniecības starpniecības. t.b. pašam uzņemties visus riskus un saistības??