atļaušos atgādināt, ka būtībā runa ir nevis par cilvēkiem, bet par skujiņu. daudzi šai valstī atviegloti uzelpos, kad viņa būs zem zemes vai plānprātiņu pansionātā.. viņas slimiba visu latviskot, ir debilisma kalngali.. labi, ka mums vairs nav tik saistoši izmantot tieši VIŅAS garadarbus!
bet par komisiju - fakts, ka cilvēki strādā, skaitās IT speciālisti [valsts iestādē], bet darīt neko negrib. nedomā, ka te mums nav speciālist :D bet hackeru un programmieru vajadzība tomēr būtu ļoti vajadzīga.. šis darbs tiks tulkots [elektroniskais paraksts] tik, cik paši varam izdarīt, un attiecīgās vietas, kuras nevarēsim saskaņot ar ministriju, jo viņu "speciālisti" to atteikušies darīt, atstāsim iezīmētas. būs laiks un kādam lielāka un nopietnāka vajadzība, atgreizīsimies un strādāsim. jo runa ir par terminiem, kad lieta ir zināma, bet nav zināms, kā to latviski nosaukt. ko viņi tur var daudz lietot, ja paši nezina ;) lai domā..
Skat, kā jums uzticas. :D Bet diez kas nav, ja ņem vērā to, ka (IMHO) nekas tamlīdzīgs LV vēl nav tulkots un šis darbs, pēc visa spriežot, kļūs par terminu avotu daudziem nākamajiem tulkojumiem. Sarežģīti. Un stulbi, ka tjipa nozares speciālisti, kas nākotnē paši lietos šos tulkojumus, terminoloģiska rakstura lēmumus uztic faktiski ...laypersonām. Jo neesmu droša, ka tulkošanas procesā iesaistītie paši visu saprot, ja reiz pat kompetentā valsts iestāde so humbly retreats... Katrā ziņā, turrrās! :)
Abet par Skujiņu... mans domāt, ka gan jau nāks jaunā paaudze. Pareizi jau saka, ka valodu nevar iesaldēt, un viņa jau nu to neizdarīs, jo īpaši tagad, kad tik daudz jauna tajā ienāk. The time of changes has come. ;)
nu ,ja būtu ielūkojies iekš LJ, redzētu, ka mēs tagad esam LV vienīgā atbildīgā koordinējošā iestāde šajā sfērā ;) kaut arī agrāk pildījām tieši tādas pašas fukcijas, tulkojumi tulkojumi tulkojumi.. Te strādā diplomēti juristi, terminologi, bieži vien 100x gudrāki par visiem ministriju speciālistiem.. nu ieej kaut www.ttc.lv Bet šajā gadījumā, kad runa par datorlietām, loģiski, ka ir vajadzīgi datoriķi. starp citu mums ir ļoti daudz darbu, kas ir pirmie, bet tur vienmēr bijušas normālas darba grupas. šis ir tās vienreizējs gadījums, kad speciālisti izrādās nav speciālisti.. :P Jaunā paaudze jau dīdās un gaida, kad jamā ies pie miera.. Viņa takš vispār nekā nejēdz, vis aiz muguras apsmej..
bet par komisiju - fakts, ka cilvēki strādā, skaitās IT speciālisti [valsts iestādē], bet darīt neko negrib. nedomā, ka te mums nav speciālist :D bet hackeru un programmieru vajadzība tomēr būtu ļoti vajadzīga.. šis darbs tiks tulkots [elektroniskais paraksts] tik, cik paši varam izdarīt, un attiecīgās vietas, kuras nevarēsim saskaņot ar ministriju, jo viņu "speciālisti" to atteikušies darīt, atstāsim iezīmētas. būs laiks un kādam lielāka un nopietnāka vajadzība, atgreizīsimies un strādāsim. jo runa ir par terminiem, kad lieta ir zināma, bet nav zināms, kā to latviski nosaukt. ko viņi tur var daudz lietot, ja paši nezina ;) lai domā..