Hashz (
hashtreck
) rakstīja,
@
2009
-
05
-
13
22:28:00
Master Sheng Yen's death poem:
無事忙中老,
空裡有哭笑,
本來沒有我,
生死皆可拋。
without busy affairs, I grow old
empty within, i have both laughter and tears
intrinsically, there is no "I."
therefore, life and death can be cast aside.
(
Ierakstīt jaunu komentāru
)
Neesi iežurnalējies.
Iežurnalēties?
Navigate:
Sveiks, Cibiņ!
Login
Bīdīt tekstus
Izveidot jaunu dienasgrāmatu
Latest posts
Meklēšana
Random!
Katalogs
Pēc Interesēm
Advanced
Pirmā palīdzība
Aizmirsu paroli!
Lapas karte
Browse Options
Contact Info
Ask a Question
FAQ
Info par Cibu...
Statistics
Download
General Info
Lietošanas noteikumi
Informācijas privātums
Juridiskā informācija
Lapas karte
Browse Options