Dunduks ([info]dunduks) rakstīja,
@ 2012-06-07 10:15:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Valoda valodiņa
Ik pa laikam es mēdzu atcerēties un paspīdēt ar valodas konstrukciju, kur sakarīgā teikumā ir pēc kārtas pieci vienādi vārdi, piemēram: "Izkārtnē "Zivis un gaļa" starp vārdiem zivis un un un un un gaļa nav jāliek komati".

Bet tas ir sīkums, salīdzinot ar to, ko ieraudzīju internetos:

Wouldn't the sentence 'I want to put a hyphen between the words Fish and And and And and Chips in my Fish-And-Chips sign' have been clearer if quotation marks had been placed before Fish, and between Fish and and, and and and And, and And and and, and and and And, and And and and, and and and Chips, as well as after Chips?

Ja šī konstrukcija ir pietiekoši valodneatkarīga, tad attiecībā tieši uz angļu valodu ir vēl visādas jautrības, piemēram, http://en.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo_buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo.


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]krazuu
2012-06-07 10:23 (saite)
afigeķ man kā valodniecei :)

(Atbildēt uz šo)


[info]nxn
2012-06-07 10:44 (saite)
http://klab.lv/users/nxn/453690.html

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]nxn
2012-06-07 10:45 (saite)
vāciski smuks analogs ir
"wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach"

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)

offtopic
[info]krazuu
2012-06-07 11:00 (saite)
vāciski mans mīļākais teksts ir 'komcurukcucug' - ikdienā labi pielietojams, izteiksmīgs un skanīgs :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)

Re: offtopic
[info]nxn
2012-06-07 16:11 (saite)
es teiktu "cumcug", bet nu, jāatzīstas, sāku ar gūglēšanu, līdz attapu izlasīt, kā rakstīts :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]dunduks
2012-06-07 10:48 (saite)
Biju aizmirsis (vai palaidis garām) :-)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?