|
[Nov. 4th, 2018|10:42 am] |
vienā brīdī te nočirkstēja tālrunis, un es, pie labas omas, nolēmu aplūrēt, kas klauvē rīta agrumā. a raksta man ĀĪ:
Weekly Report Available: Your screen time was down 80% last week, for an average of 8 minutes a day.
nu, vai tā kāds uzrunā nodokļumaksātāju svētrītā? Your screen downtime was UP… – tā derētu uzsākt sarunu.
njā, secinām, ka vismaz nedēļu neesmu bijis drōnēt. pāris telefōna sarunas ar vecākiem, bet pārsvarā aparāts ir izmantots kā taimeris virtuvē. viedbļaķtaimeris. nekas, jaunnedēļ cipari būs spožāki, jo (at)sākšu izmatot Anki atmiņas kartiņas ķīniešu vārdiem, frāzēm un teikumiem.
vakar beidzot nopirku Pildegōviča Lielo ķīniešu – latviešu vārdnīcu. kruts ōpusss, nav vārdam vietas. es to 1000+ lappušu bībeli vairākkārt esmu grāmatbodēs apglāstījis, bet pa īstam jau tikai mājās un darbībā to var izvērtēt. īpašs prieks par 11 inčīgiem pielikumiem – gan par ģeogrāfiju un vēsturi, gan akupunktūras meridijāņiem un laika skaitīšanu. toties ievads vārdnīcas lietošanā gan tāds paknaps, viena pate lappusīte. nav nekāds brīnums, ka nekavējoties uzdūros saīsinājumam, kas nav iekļauts saīsinājumu sarakstā + pāris vienkārši jautājumi par navigāciju nav atspoguļoti, bet tie jau nieki. bišk neuzmundrinošāk bija ķīmisko elementu tabulā pamanīt trīs durkas kļūdas uzreiz – Kalifornijs kļuvis par Califormium, Nātrijs par Uatrium, bet Ūdeņradis par Hydrogmium. te pat īsti nepalīdz arguments, ka latīņu valoda nav šī izdevuma tiešās uzmanības priekšmets. maķetētājam gan vajadzētu pāris reizes pa pirkstiem! – nu kā var izrunas/piņjiņa fontā nepiefiksēt un nesaremontēt vairākus burtu pārus ar sadirstu kērningu (starpburtu atstarpi), maķvašu! tā vēl kļūšu par dikslektriķi vai būšu spiests sākt nēsāt acenes. |
|
|
Comments: |
From: | fedrs |
Date: | November 4th, 2018 - 11:45 am |
---|
| | | (Link) |
|
Savādi par vārdnīcu lasīt, ka nav vārdam vietas.
| From: | dooora |
Date: | November 4th, 2018 - 12:03 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Svētrītā vispār bez dievvārdiem neko citu neklātos lasīt, bet es esmu dezorientēts un deklasēts deģenerāts, turklāt sinoidālais elements vispār liek pārvērtēt vārda vārds nojēgumus.
pildegōviča vecākā? kruta, kruta!
| From: | dooora |
Date: | November 5th, 2018 - 10:35 am |
---|
| | | (Link) |
|
jā gan! ar jaunāko savlaik bijām kollēgas – foršs puika, bet nenoliedzami vēl ir līdz vecajam kur augt :)
pavei, brālīt, ikurāt viens gadiņš apritējis no maniem mandarīnu gastroļiem, kad Tu pie tādas grāmatas ticis! Ziņo un recenzē! Kazi, būs jāievieš savos apārtmentos.
| From: | dooora |
Date: | November 5th, 2018 - 10:39 am |
---|
| | | (Link) |
|
iestudēsim oratōriju pēc vārdnīcas motīviem :) man vispābā jau no bērna kājas vārdnīcas ir kņudinājušas pakrūti. es labu leksikogrāfiju uzskatu par literātūras žanru, episku un e-pohālu.
| From: | kochka |
Date: | November 5th, 2018 - 12:25 am |
---|
| | | (Link) |
|
Tik forši!
| From: | dooora |
Date: | November 5th, 2018 - 10:52 am |
---|
| | | (Link) |
|
真棒 zhēn bàng v.p. 〈coll.〉 truly wonderful; It's really great!
dženn bàŋ – pēc manas necilās saprašanas tā mandariņos varētu skanēt „Tik forši!” :) | |