Mākslīgs, bet vai intelekts?
« previous entry | next entry »
Feb. 7th, 2026 | 11:02
Intelekts: spēja saprast un domāt inteliģentā veidā.
Inteliģence: spēja iegūt, saprast un pielietot zināšanas.
Tautām pasviestais ģenerativais Mākslīgais intelekts nav ne intelekts, ne inteliģents, ne radošs. Kopēt nav radīt. Radīt labu un derīgu ir vēl viens kvalitātes slieksnis, kas botiem rādās neceļams, ja tev piemīt kaut minimālas kvalitātes prasības un izpratne par radīt mēģināto.
Sestklasnieku diez vai sauksi par intelektuālu, bet viņš, atšķirībā no bota, varēs ar savu intelektu 100% sekmīgi izpildīt uzdevumu nocitēt kādu dainu par tēmu X vai Y pat tad, kad intelekts vēl tikai agrīnās attīstības stadijās. Prasa vien 2 darbības, kas ir skaidras pat nenobriedušam prātam: 1) iemest meklētājā vaicājumu, lai atrastu oficiālo Dainu skapi un 2) izvēlēties kādu no tēmām vai iemest atslēgvārdu meklētajā. Tas, vai aiziet uz bibliotēku vienkārši uzprasīt kādu sējumu un citēt uz nebēdu.
Skolēnam - nulle problēmu.
Botam - neiespējami, sadzejo un sagļuko brāķi uz līdzenas vietas, necitē. Ja neprot citēt, pratīs sarežģītāku uzdevumu? Kamēr neizpilda elememtāro, tikmēr sarežģīto nemaz neprasa. Loģiski.
Bet tikai vienu no šiem ikdienā saukā par inteliģentu. Uz kāda gan pamata? Neatbilst pat definīcijām.
The name is Slop. Microslop.
Plīvuru, masku, ilūziju un šķietamību burbulis - vien dažu IT uzņēmumu radīta cirka izrāde.
from: Anonīmiķis
date: Feb. 8th, 2026 - 01:29
Pilns rublis
latviešu haha garamantas lielajā pasaulē vnk nevienu neinteresē, tāpēc arī mākslīgie intelekti nav par kaut kādu tur dainu skapi lietas kursā (tāpat, kā 99.999...% cilvēki, ja nu kas)
Atbildēt | Pavediens
from:
disfigurator
date: Feb. 8th, 2026 - 07:33
Pilns rublis
Dodu tulkot botam filmu - rezultātā ir ļoti zema kvalitāte, ssmocītas, angliskas teikumu struktūras, jaunradīti "termini" un mūžam tiek jaukti personu vietniekvārdi un pat vārdi. Neder. Neder arī no tā aspekta, ka gribi vai nē, bet rediģēt bota tulkojumu... Rezultātā tulkojuma oriģinalitāte cieš, tu runā bota vārdus, nevis savus. Sūkā šajā jomā gan Gemini, gan ChGPT, gan uz tulkošanu orientēti LLM - man vienkārši augstas prasības. Un man vienalga, ka šiem potenciāli ir vienkārši problēmas ar latviešu valodu. Sestklasniekam to problēmu tāpat mazāk un kurš inteliģentāks?
Paņemam filmiņu attīstīšanu, piemēram. Ultra nišas lieta, esmu uz eksperimentu pamata secinājis, ka vielu X vai Y vajag ļoti mazos daudzumos lielam efektam - par spīti visādās receptēs minētajam. Jautājumos par attīstīšanu tas papildus grib ieviest Stop steidžu no tradicionālā procesa, lietot vairāk sudraba šķīdinātāja. Rezultātā - esmu tālāk no optimāla rezultāta, esmu ievests auzās. Saviem spēkiem bez jelkādām ķīmijas zināšanām tādā purvā nebraucu.
Paņemam Google Sheets formulas, piemēram - dzejo un dzejo, rāda tik lietas, dod nefunkcionējošas formulas, nestrādā. Beigās pata pamanu iemeslu - no automātiski populēta lauka šim vienkārši dati īsti nelasās. Atkārto formulu ar manuāli ierakstītiem datiem vai vienkārši uzvienādo jaunu palīgkolonnu, un sāk strādāt! Un to novērsu es - cilvēks ar švakru matemātisko inteliģenci. Kurš inteliģentāks - bots vai mateni konstanti reiz bastojušais + vienā no posmiem ucene bija vienkārši lupata alkoholiķe un mācīja precīzi neko?
Citu cilvēku atsauksmes uz pozitīviem rezultātiem mani izbrīna, liek šaubīties par alglavotāja intelektu, ka neredz to sūdu, kuru redzu es bez īpašām apmācībām. Sevišķi, kad cilvēks-skolotāja slavina botu, bet tur pilns ar drazām, kuras normāls cilvēks nekad neradīs. Viņai vajadzētu zināt labāk, viņa zina labāk, bet bots visu velk uz leju, jo esot baigi labi... Lasu un šausminos, cik labi...
Jebšu boti selektīvi pieiet lietotājam? Vienam kakas, otram debesmanna? Protams, ka ne.
MI šobrīd nesaprot pat uzdotā jēgu, tvērienu. Ja nav sapratnes, nav intelekta, ir tikai māņu kaleidoskops, cik esmu pārbaudījis. Ja neprot elementāro, kāpēc vispār laist tādam lunim operēt ar saviem datiem? Kur uzticības pamats, kur dižais ieguvums cilvēkam?
Tas, ko cilvēks novirza asistentam, automātiski tiek aizmirsts, atrofējas.
MI rada atrofiju.
Atbildēt | Pirmvārds | Pavediens
from: Anonīmiķis
date: Feb. 8th, 2026 - 09:13
Pilns rublis
salīdzinājums ar 6klasnieku nevietā, jo viņš ir dumjāks, toties mācīts tieši vervelēt latviski vai čukčiski vai kādā nu vēl mikro valodā no kāda mazītiņa pleķīša uz lielās kartes :D
bet nu pats atšifrēji, ultra nišas lietas, gan dainu skapis, gan filmiņu attīstīšana, neko no tā nezinās arī inteliģents cilvēks kam tas nav viņa hyperfixation, gan cilvēkam gan mākslīgajam intelektam priekš tā vajag iedot grāmatas palasīt pirms uzdot jautājumus, tāda iespēja tač ir, un ieslēgt meklēšanas rīkus lai nav spiests uzfantazēt tavu atbildi
¯\_(ツ)_/¯
Atbildēt | Pirmvārds | Pavediens
from:
disfigurator
date: Feb. 8th, 2026 - 09:25
Pilns rublis
Specializēti tulkošanas boti: to specifika kā reiz ir strādāt ar mazākām valodām. Tas ir to eksistences mērķis, centrālā risināmā problēma. Nejēdz kvalitātē, kādā jēdzu es, atsakos izmantot, ja vien termiņi nespiež. Turklāt - Google Translate funkcionēja daudz labāk, nekā tagad, kad šie ņemas gar Gemini. Dauņgreids. Totāls.
Kādus vēl slepenos palīgslēdžus man jāsaslēdz, lai parādītos inteliģences pazīmes? Viņu uzdod par pro, bet man jāliek šim klāt palīgritenīšus, nopietni? :D
Atbildēt | Pirmvārds
from:
disfigurator
date: Feb. 8th, 2026 - 09:43
Pilns rublis
Atbildēt | Pirmvārds
from:
disfigurator
date: Feb. 8th, 2026 - 07:48
Pilns rublis
Jautājums: kāda materiāla bāze ir tai un tai filmiņai?
Piezīme: kontekstuāli un vēsturiski botam jābūt skaidrs, ka man interesē tikai 35mm filmiņas.
Atvilde: krusteniski sadzejotas briesmas, saliktas kopā no vairākiem avotiem, kļūdaini, jo dabā vienai un tai pašai filmiņai atšķiras bāzes, vadoties pēc formāta vien. Bots sadzejoja, sarunu un vēsturi vērā neņem. Cilvēkam kā īblim ir visus jautājuma parametrus jādefinē pieprasījumā, vai pat īblim pat būs skaidrs, ko gribu noskaidrot, pat nedefinējot visu sīki un smalki iekš vaicājuma?
Atrofijas dienests no manas perspektīvas.
Padalies labos piemēros, ja jau tādi eksistējot...
Atbildēt | Pirmvārds