Nepabeigtā dienasgrāmata


7. Jūnijs 2006

(bez virsraksta) @ 14:15

 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]romija
Date: 7. Jūnijs 2006 - 16:28
(Link)
Viņš saka, ka Bībeles tulkojums ir "neveikls", daudzviet pārprotams, neprecīzs. Un lūdzu neesi tik sarkastisks ,es tikai stāstu faktus ko esmu dzirdējusi no ļoti cienījama un zinoša cilvēka.
From:[info]buks
Date: 7. Jūnijs 2006 - 16:34
(Link)
Nu par "veiklu" lai to nosauktu, jābūt Ārkārtīgi Tolerantam cilvēkam. ;) Bet iesaki esošo Bībeli likt plauktā ij tai klāt neskarties, gaidot labāku variantu? Tb izsludinām Ticībai brīvdienas? :)

Labi, pietiek. Es takš tikai Tevi kaitinu. :)))
[User Picture Icon]
From:[info]romija
Date: 7. Jūnijs 2006 - 16:45
(Link)
kaitini kaitini, bet neaizmirsti, ka man ir smaga roka :)))))
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 7. Jūnijs 2006 - 16:50
(Link)
bija viena kulta filma par kārtīgu amerikāņu tēvu ar diviem dēliem, kurš pēkšņi nosapņoja, ka ir Dieva Roka, un sāka slaktēt kaimiņus dēmonus
From:[info]buks
Date: 7. Jūnijs 2006 - 16:54

rausiic no vecmāmiņas aizmuka, no vilka aizmuka :P

(Link)
Nupat iešāvās prātā, pīpojot ij uz garāmejošām jaunuvēm lūroties, ka es patiesi no sirds priecātos, ja atklātos, ka neveiklais "mūsu dienišķo maizi" ir jāaizstāj ar "mūsu dienišķo konjaciņu dod..." - tas baisi ierullētu. :))

Nepabeigtā dienasgrāmata