Nepabeigtā dienasgrāmata


10. Jūlijs 2015

(bez virsraksta) @ 16:45

DELFI. Latvijas Nacionālās bibliotēkas topošā restorāna "Kleever" nosaukums ir no valodas politikas nepieņemams un vēsturiski sadomāts, uzskata Valsts valodas centrs.
 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]ieva
Date: 10. Jūlijs 2015 - 16:46
(Link)
(facepalm)
[User Picture Icon]
From:[info]zvirbuleens
Date: 10. Jūlijs 2015 - 17:01
(Link)
Es teiktu, kārkluanglisks tas ir.
From:[info]formica
Date: 10. Jūlijs 2015 - 18:21
(Link)
[User Picture Icon]
From:[info]iive
Date: 10. Jūlijs 2015 - 17:14
(Link)
Tas jālasa ar uzspēlētu latviešu akcentu un reizē mīkstināti sarkastiskā tonī.
[User Picture Icon]
From:[info]iive
Date: 10. Jūlijs 2015 - 17:16
(Link)
E, protams, kā ilgi stiepts "e", nevis kā kaut kāds "ī". Tā, kā vēl tikai sākot apgūt angļu valodu.
Aij em veri kleever, bikoz ai lērn a lat.
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 10. Jūlijs 2015 - 17:17
(Link)
bet varbūt tas ir e-ē suitu vilcēju intonācijā?
[User Picture Icon]
From:[info]iive
Date: 10. Jūlijs 2015 - 17:22
(Link)
Klēē - ē - ē -
aunu kājas, klēti veru
vēēē - ē -ēr
From:[info]vilksv
Date: 10. Jūlijs 2015 - 18:15
(Link)
Varbūt tas patiesībā jāraksta ar izsaukuma zīmi: Kleever! Un tas "ee" ir vienkārši vecā ortogrāfijā un patiesībā ir "ie". LNB restorāns "Kliever!" (no Rucavas pag. lietotā apvidvārda "klievērt" - 'gardi ēst', piem., "plāceni klievērt". Lokāms pēc darb. v. "vērt" parauga).
[User Picture Icon]
From:[info]iive
Date: 10. Jūlijs 2015 - 19:45
(Link)
Lol, es noticēju, ka tāds apvidvārds pastāv.

Nepabeigtā dienasgrāmata