Nepabeigtā dienasgrāmata


6. Janvāris 2011

(bez virsraksta) @ 12:24

 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 6. Janvāris 2011 - 15:38
(Link)
Jā. Reiz bērnībā es vienā no mājās pieejamajām latviešu tautas pasaku grāmātām izlasīju šī sižeta tipa pasaku. Tajā tika lietots darbības vārds "dirbt", ko es nesapratu un devos jautāt vecaimātei. Es vairs neatceros, ko viņa man teica, bet zinu, ka nekas skaidrāks, ko tieši zaķis ar vilceni darīja, man nekļuva - vienīgi tas, ka neko labu. Bet tas jau no konteksta tāpat bija noprotams.
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 6. Janvāris 2011 - 15:51
(Link)
kā tur īsti bija teikts? "sāka dirbt"? vai "izdirba"? vai varbūt "dirbtin dirba"
[User Picture Icon]
From:[info]krii
Date: 6. Janvāris 2011 - 15:59
(Link)
Tik smalki es neatceros. Vien to, ka pēc tam ik pa brīdim atcerējos noslēpumaino vārdu un mēģināju uzminēt tā nozīmi.
Ā, bet tur vēl bija sižeta pavērsiens - pēc nodarītā zaķis aiztraucās pie vilcenes dēla, jaunā vilka, izstāstīja, ko izdarījis, un kad jaunais vilks metās viņam pakaļ, atkārtoja triku ar koku stakli...nu, un visu tai sekojošo.
From:[info]nekurienis
Date: 6. Janvāris 2011 - 23:49
(Link)
Lietuviski "dirbt" nozīmē "darbs", tātad zaķītis vilkumāti "izstrādāja".

Nepabeigtā dienasgrāmata