Nepabeigtā dienasgrāmata


27. Maijs 2010

(bez virsraksta) @ 23:20

 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]asteor
Date: 28. Maijs 2010 - 01:36
(Link)
Dzivoju belgijaa gandriz 7 gadus un zinu, katra valodas kopiena pat raksta kaa vinjiem vajag, kur nu veel izrunaa: paskaties karaliaskas gjimenes majas lapaa: monarchie.be tur kronjprincha vards katraa valsts valodaa ir savaadak rakstits: Philippe/Filip.... reizem domaaju - a nez kaa vinjam pasee rakstits
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 28. Maijs 2010 - 01:40
(Link)
mums jau arī kādreiz pasēs vārdi un uzvārdi bija divās valodās un pat dažādā alfabētā
[User Picture Icon]
From:[info]asteor
Date: 28. Maijs 2010 - 01:48
(Link)
Ar to gribeeju teikt, ka, lai pareizi to atveidotu, ir svarigi zinaat kaadai valodas kopienai tas cilveeks pieder. Starp citu, flaamiem ir modee anglju vaardi, un, ja tas cilveks naak no flaamiem, to ar taadu rakstibu pat varetu izrunaat kaa Charlzs. Ja no walonjiem, tad gan buus Sharls
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 28. Maijs 2010 - 01:50
(Link)
ak šausmas, runa ir par 19. gadsimta princi Prince de Ligne (starp citu, kas tas ir, izņemot upi? Un kā latviski - Liņas princis?)
[User Picture Icon]
From:[info]asteor
Date: 28. Maijs 2010 - 02:12
(Link)
tas vienkarshi, jo taa ir franciski runajoshaa dalja: Sharls. Un no fonetiskaa viedoklkja es drizaak rakstitu Liņjas ar "j".

Starp citu, tas varetu buut arii tas, kuram 1830.gada piedavaja kljuut par Belgijas karali, bet vins finansialu motivu vadits atteicaas. Un pedejais Prince de Ligne joprojam dzivo dzimtas pilii, esmu pat vinju tur redzejis.... :-)

Nepabeigtā dienasgrāmata