Nepabeigtā dienasgrāmata


2. Oktobris 2008

(bez virsraksta) @ 09:58

Delfi weed tulko kā nezāli
 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]jauna_dzive
Date: 2. Oktobris 2008 - 10:18
(Link)
weed jau arī ir nezāle.

Tikai slengā tā apzīmē marihuānu.
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 2. Oktobris 2008 - 10:19
(Link)
bet seriāla nosaukums jau arī ir slengā
[User Picture Icon]
From:[info]jauna_dzive
Date: 2. Oktobris 2008 - 10:32
(Link)
neskatos šo seriālu, tādēļ arī nezināju kontekstu.
[User Picture Icon]
From:[info]kruzulis
Date: 2. Oktobris 2008 - 11:50
(Link)
Weeds = Nezāles. :) Manuprāt, ļoti labs tulkojums seriāla nosaukumam.
[User Picture Icon]
From:[info]annuska
Date: 2. Oktobris 2008 - 10:49
(Link)
zāli kā nezāli:)
[User Picture Icon]
From:[info]thief
Date: 4. Oktobris 2008 - 15:31
(Link)
nazāli!

Nepabeigtā dienasgrāmata