Nepabeigtā dienasgrāmata


(bez virsraksta) @ 15:22

DELFI. Starptautiski vārds "kleever" skan līdzīgi vārdam "clever" angļu valodā, kas tulkojumā nozīmē gudrību. Tas savukārt veido saikni ar bibliotēkas vērtībām un apkārtnes pakāpenisko, bet progresīvo attīstību.
 

(bez virsraksta) @ 16:43

Ingūna Rībena: "Mēģinu dzīvot saskaņā ar lielo trīsvienību – Ceļš, Patiesība, Dzīvība."
 

(bez virsraksta) @ 16:45

DELFI. Latvijas Nacionālās bibliotēkas topošā restorāna "Kleever" nosaukums ir no valodas politikas nepieņemams un vēsturiski sadomāts, uzskata Valsts valodas centrs.
 

(bez virsraksta) @ 16:52

noklausījos sarunu tramvajā - brauc divi jaunieši, viņš: gadi tā ap septiņpadsmit, blonds, rūpīgi ieveidotām cirtām, melnā, platā lietusmētelī, pieguļošām biksēm, kājās sarkani sporta apavi, runā ar viegli nojaušamu ārzemniecisku akcentu, kas iegūts pēc gada apmaiņas programmā kaut kur Eiropas koledžās; viņa: vēl stilīgāka.

Viņš (skatās ārā, lietū aiz loga): Es nesaprotu, kā var būt uz ielām tik daudz alkoholiķu.
Viņa: Mhm.
Viņš: Vai tiešām cilvēki tik slikti dzīvo?
Viņa: Mhm.
Viņš: ...tā - dzert uz ielas dienas laikā! Viņi ne uz ko vairs necer?
Viņa: Nesaprotu.
Viņš: Dzīvē taču ir tik daudz skaista.
Viņa: Jā.
Viņš: Kāpēc jālieto alkohols? Vai vēl trakāk - narkotikas!
Viņa: Jā, to es vispār nesaprotu.
 

Nepabeigtā dienasgrāmata