titrēju "bourne supremacy" [bērnu spēlītes salīdzinājumā ar iepriekšējo] un atkal vecā kaite: nez, kā izmanevrēt starp ekrāna runu [foreign language - krievu, hahā] un anglisko skaidrojošo māsterfailā, kurā rakstīts ne gluži pavisam kas cits, bet tomēr, bet tomēr...
braukšu uz goļivudu par krievu konsultantu, jā.
[ja neiešu strādāt uz žurnālu "mistērija", kuram plaša auditorija garantēta mūžīgi mūžos un īpaši laba manta pie savējā narkodīlera]
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: