brookings - Man tries to finish sentence - man fails [entries|archive|friends|userinfo]
brookings

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Man tries to finish sentence - man fails [Aug. 14th, 2009|11:06 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Previous entry was alright Editidiot ReEntry Edit Tags Add t oMy memories! My dear memories! Tell A Friend Tell a Stranger Next Entry

1: Izkāpu no dušas, un ātri pamanīju to (savējo) – nakošajā sekundē man bija doma – (vai es konstatēju, ka man ir doma – vai es pamanīju to domu miglainā apkartnē), ka ņemot verā manas attiecības ar sieviešu … „kada tam fucking jēga“. Un to, savu domu, es arī skaidri izrunāju sev.

2: Es nevaru pabeigt savas domas. Es nevaru atcerēties pasakas. „Atcēries to pasaku, ko tu kadreiz stāstīja bez gramatas?‘ meita man prasīja, sievas radnieka nepabeigtā majā pie jurās. „Ko?“ skatijos majas zarnās, trubas – unfinished – frozen credit bankas īpašums /mācīsi man angļu valodu? Jābrauc prom/ „Par to suni! Kad man bija pieci gadi!“

3: Man nedrikstēja kustēties kamer bija troksnis magnetiska rezonanse kamerā. Troksni mana galvā bija kā sci-fi industrial techno – a cacophony of varying clicks and whooms – nu, es rakstīju varying – bet tie kli
linkpost comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:August 14th, 2009 - 11:30 am
(Link)
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:August 14th, 2009 - 11:43 am
(Link)
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:August 14th, 2009 - 02:12 pm
(Link)
saapiigi labs!
[User Picture]
From:[info]f
Date:August 14th, 2009 - 12:03 pm
(Link)
un cilvēks aizmirst savus foršos brīžus.
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:August 14th, 2009 - 12:24 pm
(Link)
audždēls tikko, no nekurienes man stāstīja
"atmina ir vajadzīga lai iztelotos nākotni"
un piebīldēja, ka
"atmina ir ļoti neprecīza"

synchronicity
[User Picture]
From:[info]f
Date:August 14th, 2009 - 01:04 pm
(Link)
neprecīza un easily altered, mhm.
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:August 14th, 2009 - 02:10 pm
(Link)
Mhmm indeed - izraadas, ka kad es 'funkcioneju' latvieshu valodaa, man ir precizaaka atmina taapeec ka netaisu shadus 'instinctive' savienojumus starp jeedzieniskus liidziigus vardus.

Lai gan, peec I.Zinatnes raksta, taa ir tikai semantiskaa atmina.

Lai gan, ko es nezinu?
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:August 14th, 2009 - 02:13 pm
(Link)
... un ko es varu mainiit?
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:August 14th, 2009 - 02:26 pm
(Link)
šī iemesla dēļ ar saviem tuvajiem un dārgajiem dusmu brīžos lamājamies kādā svešvalodā, jo, ne-dzimtās valodas vārdu krājums ir šaurāks, tāpēc savas domas un emocijas var izteikt daudz precīzāk :)
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:August 14th, 2009 - 02:33 pm
(Link)
preciizaak, un/bet varbut ne tik speciigs? Man, kaa anglis, 'eji diirst' ir burviigi maigs, bet baidos to lietot lv sabiedriibaa - pat ar tuviem draugiem
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:August 14th, 2009 - 07:22 pm
(Link)
ja nav mērķis sasāpināt, bet gan nonākt pie kaut kāda konsensusa, kas dzimtajā valodā nav iespējams, jo pārāk daudzie personīgās vēstures semantikas līmeņi traucē, tad lamāties svešvalodā ir parocīgāk