Pats par sevi -

10. Apr 2007

 wowow@14:39

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Mani vienmēr ir fascinējis tas, kā krievvalodīgie Latvijas republikas pilsoņi uz savām angliskajām vizītkartēm cenšas uzmānīt savu vārdu krieviskās versijas transliterāciju uz angļu valodu. Piem Yuri vs Jurijs vai Andrey vs Andrejs. Ar uzvārdiem vēl hohmīgāk, kad uzvārda transliterācija un maila adrese ir pavisam dažādas lietas.

(5 raksta | ir doma)

Comments:

eg / 10. Aprīlis 2007@14:50
angliskās vizītkartes ir baigā lieta, bet vēl smieklīgāk ir, ja raksta šitā: директор по андеррайтингу
(Reply to this) (Link)
barbala / 10. Aprīlis 2007@14:54

Apskatiet šīsdiens DienasBiznesā, otrajā lapā ir milzu reklāma, kaut kas par "prestižām investīcijām AAE" un secondary e-mails: laacis@hotmail.com

(Reply to this) (Link)
racoon / 10. Aprīlis 2007@15:11
Manis vis lielākais , redzētais hīts - Jevgēņijs - Eugene
(Reply to this) (Thread) (Link)
red / 10. Aprīlis 2007@18:06
man tepat netalu ir dzivs piemers ar tadu pasu vardu, kas lieto Gene
(Reply to this) (Parent) (Link)
biezpientaure / 10. Aprīlis 2007@19:36
no vienas puses, kautkā jau viņiem jāsaucās un tas būtu mazākais, bet tā komunikācija pārākajā pakāpē, kad angliski (pie tam nepareizi) uzraksta trīs teikumus pat tad, ja var iztikt ar vienu no divām Latvijā lietotajām valodām. Tas gan ir tizli un lecīgi. Ja vien nav traģiski.
(Reply to this) (Link)
blog counter