silent wings ([info]sw) rakstīja,
@ 2007-06-29 19:38:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:ruminations, transl-n

Valoda tomēr ir sarežģīta un brīžiem ne pārāk loģiska padarīšana. Tulkoju un domāju - vairumā gadījumu "test" tiek atveidots kā "pārbaude" vai kas tamlīdzīgs, atkarībā no konteksta. Bet, piemēram, grūtniecības testa gadījumā "test" ir un paliek tests. Ej nu to iemācies, ja nav iedzimtās native-speaker valodas izjūtas un/vai gadiem ilga valodas lietojuma pieredzes.



(Ierakstīt jaunu komentāru)

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?