snark - mentalitāte
snark
[info]snark
Add to Memories
Tell A Friend
mentalitāte
Citāts:

Пока шли, пока сидели в очереди (не четверть часа, а минут двадцать), разговорились. Сказать, что я удивилась ещё больше — ничего не сказать. Пара в стране 10 (прописью — десять!) лет. Дама моложе меня существенно, ей пятьдесят два, муж на восемь лет её старше. [valodu] не знают. Вот просто, вообще не знают и учить не пытались. « А что вы хотите — разве в 40 лет этот жуткий язык можно выучить! Вообще безобразие — почему русский до сих пор не государственный язык, вы так не считаете?» — мамадарагая! я думала, такие мастодонты канули в небытие в конце 90-х!


Varat minēt, kas tā par valsti un kas ir tā šausmīgi grūtā valoda. Gūglēt nebūs interesanti.
Comments
milda From: [info]milda Date: October 2nd, 2018 - 10:59 am (Link)
latviešu, protams
snark From: [info]snark Date: October 3rd, 2018 - 09:06 am (Link)
Nē, valoda ir ivrits, un tie, kas prasa krievu valodai valsts valodas statusu, ir repatrianti no Krievijas.

Pilns stāsts te, lieliski vērojumi par (gana daudzu) krievvalodīgo attieksmi pret vietējām valodām:
https://chipka-ne.livejournal.com/29375.html
gnidrologs From: [info]gnidrologs Date: October 3rd, 2018 - 03:01 pm (Link)
Nu Izraēlā ir ļoti daudz ex sovoka expati, bet kā saprotu, tad viņi jau paši pārsvarā ir žīdi, tikai krieviski runājošie. Sanāk, ka šai subsugai krieviskā identitāte ir svarīgāka par jūdisko.
snark From: [info]snark Date: October 3rd, 2018 - 03:52 pm (Link)
Protams, sovokiem krieviskā identitāte ir svarīgāka par jebkuru citu, un tajā linkā ir piemēri no Uzbekijas, Ukrainas un Baltijas valstīm. Bet, sasodīts, tajā epizodē ir runa par repatriantiem, kas atgriežas savā vēsturiskajā dzimtenē, kur varētu sagaidīt arī zināmu identificēšanos ar šo dzimteni, vai vismaz tādas identificēšanās intenci. Tas tomēr nav gluži tas pats, kas padomijas ietvaros aizbraukt uz kārtējo pakļauto reģionu, lai strādātu militārajā rūpnīcā vai partijas aparātā, aborigēnu klātbūtni uzskatot par dabas kļūdu, un viņu valodu par personīgu aizvainojumu.


blond From: [info]blond Date: October 2nd, 2018 - 11:57 am (Link)
Es iegūglēju :)
(no subject) - [info]gnidrologs
snark From: [info]snark Date: October 2nd, 2018 - 12:28 pm (Link)
"пропись" te nav domāts kā pieraksts dzīvesvietā. Autore ar šo paņēmienu uzsver to, ka stāsta personāžs nodzīvojis viņas valstī jau desmit gadus, neapgūstot vietējo valodu.

gnidrologs From: [info]gnidrologs Date: October 2nd, 2018 - 12:24 pm (Link)
Kurā diez valstī vēl ar vien ir "propisj" nez. Latvija būtu pārāk banāli. Varbūt Ukraina? Žudka grūta valoda priekš krieva.:)
(lai gan tur jau krievu droši vien arī ir oficiālā)
snark From: [info]snark Date: October 3rd, 2018 - 09:08 am (Link)
Atbildēju tepat augstāk Mildai.
shanietis From: [info]shanietis Date: October 2nd, 2018 - 07:06 pm (Link)
Tekstā ir vārds [valodu] :)
gnidrologs From: [info]gnidrologs Date: October 2nd, 2018 - 07:09 pm (Link)
džūiš trikss
snark From: [info]snark Date: October 2nd, 2018 - 07:30 pm (Link)
Jā, autore tur bija norādījusi valodu, ko es aizstāju ar [valodu]. :)) Citādi jau nebūtu, ko minēt.
11 comments or Leave a comment
profile
snark
User: [info]snark
Name: snark
calendar
Back November 2020
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930