Kemune

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
kas tas par jaunuo niķi ar 'Īslandi'? kuopš kura laika? varbūt tad mums beidzuot būs arī mūzeji un dēmokrātija?
  • Gaŗumzīmes

    Tīrs-tirīt-tiritājs ir labāk?
  • Njāāāāāaāā, nebiju zinājis par šādām tendencēm
    http://www.icelo.lv/icelo2005/?ze=articles&sid=219
    Īslande, tā mēs turpmāk atļausimies saukt šo zemi, jo jau latvju valodnieks Enzelīns ir mudinājis ģeogrāfiskus nosaukumus izrunāt tuvāk to orģinālskanējumam arī dzejnieks Knuts Skujenieks lieto šādu zemes nosaukumu, un tā arī izklausās mīļāk

    Nu tad uz priekšu, attīstām domu. Rasija, Greitbritena, Ostrēlija un Espanjola. Varbūt neskan tik mīļi kā Īslande, bet Endzelīns būtu laimīgs.
  • cilvēki tagad saka Autōbuss, nevis Autobuss
    • nu paga, par o ir atrunāts, ka garo skaņu neparāda rakstībā. cik zinu, tad neviens nav atcēlis to, ka i bez garumzīmes ir jāizrunā īsi, bet i ar garumzīmi gari
    • un runa jau nav par to, ka vajadzētu atcelt to, kā cilvēki runā. es tieši par to pašu, ka cilvēki runā Islande, bet kāds viens vai trīs valstī ir iedomājušies, ka vajag tagad ar Ī un ejiet ieskrieties
  • a es jau labu laiku nesaprotu, kas tur ir ar to islamu un islāmu
  • nu gan uzleci uz pannas :)

    normāls bazars. Īslande ir pareizāk un arī labāk skan. tāpēc tiem trīs vai pieciem cilvēkiem Latvijā ir pilnas tiesības lietot šo formu. pārējie, kuriem tā neliekas, turpina lietot pa vecam. proti, ir divi varianti. man tas šķiet normāli. un nav ko kviekt, ka tagad "dēmokrātija" būs. dažiem varbūt būs, dažiem nebūs. antīko tekstu tulkojumos tiešām tiek lietots "dēmokrātija" un nevienam galva vēl nav nokritusi. tur tiek lietots arī "rētorika" un "filosofija", bet ar antīko pasauli nesaistītos tekstos - ne. es lietoju arī "Euklids" un "Eurīpids", bet uzbraucieni par to, ka tad jau nu visiem būs jālieto "Eurōpa" un "Aigipte" man šķiet vienkārši bērnišķīgi.
    • da neko, sacepos, ka raksta tā avīzēs un pat nepiemin, ka tā ir autora iegriba, nevis kaut kāds jauns standarts
      zinu taču par Aiģipti un tamlīdzīgiem. tāpat kā droši vien vecās paaudzes cilvēkiem liekas dīvaini, ka Ņūtonu vairs (nu labi, jau labu laiku) nesauc par Ņutonu. vismaz manai fizikas skolotājai.
      bet pastāsti gan, kā Īslande ir pareizāk
      • Viņiem ir Ísland, tas no tā. bet es varu pakonsultēties ar vienu speciālistu un tad Tev noskaitīt.
        • nu noskaiti. un pasaki arī, kāpēc somi, igauņi un lietuvieši nelieto garo i, kaut gan valoda atļautu? nezinu par zviedriem un pārējiem, bet ir aizdomas
          • paga. saku Tev, jāpakonsultējas. meitene Ī/Islandē, nav uz vietas.

            Somi, igauņi, lietuvieši nav mana specialitāte. Droši vien tādu pašu iemeslu dēļ, kāpēc latvieši nelieto r un l kā patskaņus, kaut gan varētu.
      • lai gan pareizi it kā ir abi varianti, no mūsdienu islandiešu valodas pareizāks ir pirmais (ar īsu i), jo mūsdienās tas akcents uz i vairs neapzīmē garumu, bet gan patskaņa kvalitāti (šo skaņu izrunā kā LV i nereducētā zilbē). kurpretim i bez akcenta mūsd. isl. valodā ir radniecīgs angļu central vowel jeb schwa

    • sabesījos, ka Naumanim pēkšņi to vajag izrādīt kā pozu. saprotu vēl, kad aizdīķa latvieši tā raksta un runā, un tad arī norāda, ka pierakstā saglabātas runas oriģinālās iezīmes
      • ā, nu ja tas bija uzbrauciens Naumanim, kas pa kaktiem visādas gudrības sagrābsta, tad jau cita runa :)
Powered by Sviesta Ciba