ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
shelly
[info]iztulko
[info]shelly
Add to Memories
Tell A Friend
Un kā latviski pareizi saukt "escrow company"?
Comments
begemots From: [info]begemots Date: 24. Aprīlis 2014 - 15:28 (Pastāvīgā saite)
Vispār, atkarīgs kādā kontekstā, bet krieviski gt piedāvā arī "условное депонирование", tā ka varbūt var tulkot no krievu un teikt "nosacījuma deponēšana" vai kā tamlīdzīgi.
1 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites