ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
shelly
[info]iztulko
[info]shelly
Add to Memories
Tell A Friend
Un kā latviski pareizi saukt "escrow company"?
Comments
begemots From: [info]begemots Date: 24. Aprīlis 2014 - 15:28 (Pastāvīgā saite)
Vispār, atkarīgs kādā kontekstā, bet krieviski gt piedāvā arī "условное депонирование", tā ka varbūt var tulkot no krievu un teikt "nosacījuma deponēšana" vai kā tamlīdzīgi.
1 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites