tfu, teju muļķības saurunājos.
"tās", jo pils un īpašumi ir minēti vienskaitlī, kas liek domāt par kādu konkrētu pili, vietu, īpašumu.
ja ņemam un tulkojam kā "dundaga, bruņinieku pils un privātīpašums kurzemē", tad pietrūkst konkretizējumu, KURA pils un KURŠ īpašums. m?
jeb es kļūdos?
|